Chingada,el mexicanismo más reinventado a lo largo de generaciones

:warning: ***Advertencia: Este artículo contiene lenguaje que puede resultar ofensivo para algunos ***

¿Es una “mala palabra”?

Octavio Paz en la década de 1950, cuando fue publicado “El laberinto de la soledad”, la llamaba “maldita” y le daba el carácter de “prohibida” y “secreta”.

Puede ser un verbo o un sustantivo. O también un adjetivo o un adverbio.

El poeta Octavio Paz lo veía como una palabra de “mágica ambigüedad”, digna de confiarle “la expresión de las más brutales o sutiles de nuestras emociones y reacciones”.

Pero también un carácter prohibido por ser una mala palabra, de esas “malditas” que se pronuncian en voz alta “solo cuando no somos dueños de nosotros mismos”.

Se trata de "c hingar" , uno de los términos más polifacéticos del español hablado en México , nacido de la raíz lingüística “chin-” que puede usarse para un sinnúmero de expresiones.

Para muchos es vulgar, altisonante, una “palabrota”. Para otros guarda el significado más adecuado.

“Es una voz mágica. Basta un cambio de tono, una inflexión apenas, para que el sentido varíe. Hay tantos matices como entonaciones: tantos significados como sentimientos”, reflexiona Paz en su obra radiográfica de los mexicanos “El laberinto de la soledad”.

¿De dónde viene?

El origen de la palabra “chingar” no es tan claro, pero la Real Academia Española apunta a que proviene del caló gitano čingarár , que significa “pelear” . Y sus significados en cada país es amplia.

Otros lingüistas, e incluso Octavio Paz, dicen que es probable que venga del vocablo tzinco n dela lengua náhuatl, hablada por los aztecas, que significa “en el ano”.

Para Montes de Oca, a su vez, tiene más sentido que provenga del latín syngarar , del cual proceden palabras como jeringa, un instrumento para penetrar.

Paz señala que “chingar es hacer violencia sobre otro. Es un verbo masculino, activo, cruel: pica, hiere, desgarra, mancha. Y provoca una amarga, resentida satisfacción en el que lo ejecuta”.

la “chingada” es lo pasivo. Como en la conquista de México, el español, Hernán Cortés, es el que toma por la fuerza y violenta —también sexualmente— a la mujer indígena, que tiene el rostro de la Malinche.

¿Como se usa?

“Chingada” es el participio de “chingar”, pero como se muestra en este ejemplo, trascendió al sentido sexual y más bien transmite que aquel lugar, “la chingada”, es " un sitio jodido y para los jodidos " .

Esto refleja un juego semántico de vencedor (el “chingón” o la “chingona”) y vencido (el “chingado” o “chingada”.

“Los mexicanos tenemos un gran ingenio para crear nuevas palabras, para crear nuevas acepciones. No nos tenemos que basar en códigos extranjeros, porque tenemos nuestro propio lenguaje”, destaca Montes de Oca.

“Esto habla de lo fructífera y fértil que es la lengua en todos los sentidos. La lengua te puede llevar a muchos, muchísimos significados”, añade.

El uso, reuso y abuso de la raíz “chin-”, como da muestra el libro, sirva para formar un gran número de expresiones.

“Chingadazos” es un sustantivo el cual es sinónimo de golpes.

Y siempre es mejor ser el que da los “chingadazos” a ser el que los recibe. De nuevo refleja una situación de dominio y dominado.

“¡Chin ga tu madre!” es considerada "l a madre de todas las ofensas " . Implica lo más sagrado de una persona, su mamá, pero su sentido figurado está más cercano a un “basta ya”.

“Es catártico. No es lo mismo decir ‘¿por qué no vas e importunas a tu progenitora?’ a ‘¿por qué no vas a chingar a tu madre?’. Te libera más”, dice Montes de Oca.

3 Me gusta

Saludos amiguita :hugs:
Como buena norteña Chiga da es una de las palabras mas usadas dándole un sonido especial a Chhhhhhhh para nosotros no es una palabra fuerte como lo puede ser en el centro o el sur de Mexico

1 me gusta

Muchos significados, dependiendo como se diga cambia el significado.

1 me gusta

Huyyyy si esas malas palabras son las mas usada en la raza GATUMA es muy ofensiva los chingados no tanto
saluditos amiga

1 me gusta

1 me gusta

A que la chingada😅 muchos significados de acuerdo como se diga.

1 me gusta

1 me gusta

Xingale!
:joy::joy::joy:

1 me gusta

A nosotros no nos dejaban decir “malas palabras” en casa ni en la escuela,rara vez las deciamos…y todavía sigo sin decir chingaderas :face_with_hand_over_mouth:

Sería como una palabra comodín para los mexicanos

1 me gusta

Yo siempre me he preguntado ¿Porqué son malas palabras? Sí solo son eso… palabras.

Los mexicanos somos chingones que no es lo mismo que hijos de la…

Jajajajaja :rofl:

Saludos @Lili

Estoy sin palabras

Y sí!!!

A mi tampoco me dejaban pero yo era rebelde y chingona :joy:

Comprobado!
:joy::joy::joy:

En serio? No chinges!!! Yo te hacía una niña bien de la alta sociedad :princess:

I can't believe it!

Prima no me quemes :joy:

Era ni~a fresa bien malcriada, imaginate tenia 3 hermanos mayores que yo me las aprendi todas y mi mama casi se moria :joy: